|

 |
Sense and Sensibility
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
Версия: |
1.0 |
| Автор: | Southern Ocean Software |
| Лицензия: | Freeware |
| Скачать |
Цена: | $0 |
Описание:
Sense And Sensibility by Jane Austen.
When Mr. Dashwood dies, he must leave the bulk of his estate to the son by his first marriage, which leaves his second wife and three daughters (Elinor, Marianne, and Margaret) in straitened circumstances. They are taken in by a kindly cousin, but their lack of fortune affects the marriageability of both practical Elinor and romantic Marianne. When Elinor forms an attachment for the wealthy Edward Ferrars, his family disapproves and separates them. And though Mrs. Jennings tries to match the worthy (and rich) Colonel Brandon to her, Marianne finds the dashing and fiery Willoughby more to her taste. Both relationships are sorely tried. But this is a romance, and through the hardships and heartbreak, true love and a happy ending will find their way for both the sister who is all sense and the one who is all sensibility.
Скриншот:
|
 |
 |
 |
|
 |
|
|
 |
Афоризм
|
 |
|
 |
 |
Завершенность жизни, и краткой, и долгой, определяется только целью, ради которой она прожита. Д. Джордан
|
 |
 |
 |
 |
Анекдот
|
 |
|
 |
 |
Едут два друга в город на базар. У каждого на телеге бочка вина. -- Что-то холодная осень нынче,-- говорит один.-- Может, по стаканчику хильнем? -- Не-е,-- отвечает другой,-- жинка убьет, сказала, чтоб все продал и вернул деньги до копейки. -- А почем будешь продавать? -- Карбованец за стакан. -- Ну, так продай своего красненького,-- и протягивает соседу карбованец. Выпил. Веселее стало. А хозяин красного вина и говорит: -- Возьми карбованец и налей мне своего беленького. Лиха беда начало.. Так и ехали они в город, время от вре- мени покупая друг у друга по стаканчику вина. По твердой цене: карбованец за стакан. Подъехали к городу, а вина в бочках -- чуть-чуть на дне. -- Вот мы -- так мы! Кому рассказать -- не поверят. И веселы, и чуть хмельные, и напились вволю... И всего за один карбованец.
|
 |
 |
 |
 |
Прикол
|
 |
|
 |
 |
Без тpуда не вытаащишь pыбку из пpуда, a без пpуда не вытащишь ее и с тpудом..
|
 |
 |
 |
|
 |